Возвратные глаголы во французском языке

Наша онлайн школа иностранных языков сегодня расскажет Вам о спряжении возвратных глаголов во французском языке. Итак, что же такое возвратные или местоименные глаголы? Это те из них, которые не любят одиночество, именно поэтому их сопровождают местоимения. В русском языке этим глаголам соответствует окончание  -сь / -ся (удивились, чесаться и т. д.) или просто местоимения «себе», «себя». Возвратные местоимения во французском языке это: me, te, se, nous, vous, se. Но не забывайте, что не все возвратные глаголы русского языка имеют аналог во французском языке и наоборот.

Например, русским возвратным глаголам соответствуют указанные ниже французские возвратные глаголы, но притяжательные местоимения никогда не используются в сочетании с ними:

возвращаться — rentrer, revenir;

смеяться — rire;

шевелиться, двигаться — bouger;

слушаться, повиноваться — obéir;

бояться — craindre

 

И теперь смотрите, каким французским возвратным глаголам соответствуют невозвратные русские:

s’écrier — воскликнуть,

se souvenir, se rappeler — вспоминать,

se promener — гулять,

se reposer — отдыхать

 

Спряжение возвратных глаголов во французском языке

Présent

Imparfait

Passé composé

Futur simple

je me mets — я принимаюсь

je me mettais —

я принимался (-лась)

je me suis mis (e) —

я принялся (-лась)

je me mettrai — я примусь

tu te mets —

ты принимаешься

tu te mettais —

ты принимался (-лась)

tu t’es mis (e) —

ты принялся (-лась)

tu te mettras —

ты примешься

il se met —

он принимается

il se mettait —

он принимался

il s’est mis —

он принялся

il se mettra —

он примется

elle se met —

она принимается

elle se mettait —

она принималась

elle s’est mise —

она принялась

elle se mettra —

она примется

nous nous

mettons — мы принимаемся

nous nous

mettions — мы принимались

nous nous sommes

mis (es) —

мы принялись

nous nous

mettrons —

мы примемся

vous vous

mettez —

вы принимаетесь

vous vous

mettiez —

вы принимались

vous vous êtes

mis (es) —

вы принялись

vous vous

mettrez —

вы приметесь

ils se mettent —

они принимаются

ils se mettaient —

они принимались

ils se sont mis —

они принялись

ils se mettront —

они примутся

elles se mettent —

они принимаются

elles se mettaient —

они принимались

elles se sont

mises — они принялись

elles se

mettront — они примутся

В сложных временах все возвратные глаголы спрягаются с être. Если местоимение является прямым (COD, кого? что?), то происходит его согласование со сказуемым. Если же местоимение косвенное (COI, чаще всего ставится предлог à, de, иногда другие — sur, en etc), то согласования не происходит.

Например:

Elle s’est lavée. — Она вымылась.

Elle s’est lavé le visage. — Она вымыла себе лицо.

Tu t’es brulée. — Ты обожглась.

Tu t’es brulé l’index. — Ты обожгла себе указательный палец.

 

Также, возвратные глаголы часто употребляются в значении пассива. Т.е. над подлежащим (кто? что?) происходит действие, но не указан исполнитель:

Beaucoup de magasins se construisent dans notre ville. — Много магазинов строится в нашем городе.

Ces valises se transportent à bord du navire. — Эти чемоданы перевозят (ся) на борт корабля.

Toutes les sources d’énergie s’appliquent dans l’industrie moderne. — Все источники энергии применяются в современной промышленности.

 

А еще, возвратные глаголы во французском языке могут означать взаимность действия. В русском языке, мы обычно используем конструкцию «друг друга». Французы в своей речи тоже используют подобные обороты.

Примеры:

Ils se sont connus à l’Université. — Они познакомились в университете.

Marie et Sophie se sont embrassées et se sont raconté les dernières nouvelles. — Мари и Софи обнялись и рассказали друг другу последние новости.

Les amis ne se sont vus depuis 1990. — Друзья не виделись с 1990 г.

Les présidents se sont souri et se sont serré la main. — Президенты улыбнулись и пожали руки друг другу.

Les vieilles dames s’écrivent des lettres l’une à l’autre. — Старые дамы пишут друг другу письма.

Denis et ma cousine s’aiment depuis l’enfance. — Дени и моя кузина любят друг друга с детства.

Некоторые возвратные глаголы во французском языке могут использоваться без местоимений, а для некоторых такой поворот событий невозможен. Voilà глаголы, которые никогда не употребляются без местоимений:

se souvenir — вспоминать,

s’enfuire — убегать,

s’envoler — улетать,

se moquer — насмехаться,

se taire — молчать,

s’écrier — восклицать,

s’en aller — уходить

En automne les oiseaux migrateurs s’envolent dans les pays chauds. — Осенью перелетные птицы улетают в теплые края.

Comment peux-tu te moquer de ce vieux pauvre millionnaire? — Как ты можешь насмехаться над этим старым бедным миллионером?

Je me souviens souvent de mes aventures dans l’armée. — Я часто вспоминаю о своих приключениях в армии.

Que faites-vous ici? Tout le monde s’en est déjà allé. — Что вы здесь делаете? Все уже ушли.

 

Глаголы ниже могут употребляться как самостоятельно, так и с местоимениями:

laver — se laver (мытьмыться)

lever — se lever (поднимать — подниматься)

peigner — se peigner (причесывать — причесываться)

rencontrer — se rencontrer (встречатьвстречаться)

utiliser — s’utiliser (использоватьиспользоваться)

réveiller — se réveiller (пробуждатьпробуждаться)

 

Ну и напоследок, глаголы, которые меняют свой смысл в зависимости от наличия или отсутствия местоимения:

abandonner (покидать, оставлять) — s’abandonner (предаваться, поддаваться, асслабляться)

douter (сомневаться) — se douter (подозревать)

plaindre (жалеть) — se plaindre (жаловаться)

 

Plaignez-vous le millionnaire? — Вы жалеете того миллионера?

De quoi vous plaignez-vous? — На что жалуетесь?

 

Надеемся, Вам было интересно? Приходите учиться к нам – и Вы узнаете еще больше интересного!

Восстановление пароля

На Ваш email было отправлено письмо

Для восстановления пароля перейдите по ссылке в нем!