Единственное и множественное число существительных

Итак, сегодня мы рассмотри тему «единственное и множественное число существительных». У нас есть две новости и обе хорошие! Существительные во французском языке не склоняются, а также множественное число образуют по единому стандарту за редким исключением. Так что в целом, и в общем, ситуация с существительными не такая уж и устрашающая. Давайте же исследовать все эти плюсы с числом существительных!

Например:

un homme — des hommes (мужчина — мужчины)

un loup — des loups (волк — волки)

une femme — des femmes (женщина — женщины)

un fils [fis] — des fils (сын — сыновья)

une croix — des croix (крест — кресты)

un nez — des nez (нос — носы)

Некоторым существительным, которые заканчиваются на -au, -eau, -eu, не нравится принимать окончание –s, поэтому они образуют множественное число с помощью окончания –x:

un bijou — des bijoux (драгоценность — драгоценности)

un caillou — des cailloux (булыжник — булыжники)

un chou — des choux (кочан (капусты) — кочаны)

un genou — des genoux (колено — колени)

un hibou — des hiboux (сова — совы)

un joujou — des joujoux (игрушка — игрушки)

un pou — des poux (вошь — вши)

А вот существительные с окончанием –al ведут себя крайне дерзко и вызывающее и не хотят спрягаться по общему правилу! И знаете что? Во множественном числе они предпочитают заканчиваться на –aux:

un journal — des journaux (газета — газеты)

un animal — des animaux (животное — животные)

un canal — des canaux (канал — каналы).

 

Кажется, легко понять число существительных, но исключения ни за что не дадут расслабиться. Существительные, заканчивающиеся на –al:

un bal — des bals (бал — балы)

un carnaval — des carnavals (карнавал — карнавалы)

un chacal — des chacals (шакал — шакал)

un festival — des festivals (фестиваль — фестивали)

un régal — des régals (лакомство — лакомства)

 

Подобное поведение (как и для –al) имеют и некоторые существительные с окончание -ail:

un bail — des baux (арендный договор — арендные договоры)

un émail — des émaux (эмаль — эмали)

un soupirail — des soupiraux (люк, отдушина — люки, отдушины)

un travail — des travaux (работа — работы)

un vantail — des vantaux (створка (двери, окна) — створки)

Но остальные существительные, заканчивающиеся на –ail все же предпочли остаться преданными и верному нашему окончанию –s:

un détail — des détails (подробность — подробности).

 

Ах, вот они наши исключения, которые перечеркивают какие-либо правила грамматики французского языка – встречайте!

un aïeul — des aïeux (предок — предки)

un ciel — des cieux (небо — небеса)

un oeil — des yeux (глаз — глаза)

Ну и напоследок парочка (вернее, тройка) существительных, которые имеют изменения в произношении, при смене их числа:

un boeuf [boef] — des boeufs [bø] (бык — быки)

un oeuf [oef] — des oeufs [ø] (яйцо — яйца)

un os [əs] — des os [o] (кость — кости)

 

Если хотите учить французский язык самостоятельно, будьте готовы к сложностям с образованием числа сложных существительных. Но это уже совсем другая история… Хотите узнать и об этом? Тогда запишетесь на пробный урок или задайте этот вопрос нашим преподавателям!

Восстановление пароля

На Ваш email было отправлено письмо

Для восстановления пароля перейдите по ссылке в нем!